Nosotros

 

 

Nosotros, eso son yo y mi hijo carpintero y mis 2 hijas (cuando están en casa) y las visitas que vienen y van;
 vivimos aquí desde 1981.   
Tenemos de 3 a 7 voluntarios/as de todo el mundo (en casa al mismo tiempo, de media al año, tres veces eramos 25 al mismo tiempo!), y suelen quedarse entre una semana y más que un año.
                Intentamos acercarnos a la autosuficiencia, con huerta ecológica, frutales, animales (cabras de leche, gallinas, 5 yeguas y dos perras), energía solar y eólica, cuatro manantiales propios, medicina natural y reciclando/reaprovechando lo que podamos y empleando /adaptando las normas de la permacultura en lo posible.

                Damos la bienvenida a gente con niños en especial, ya que ellos son el futuro.

                       También llevo muchos años trabajando con niños en dificultades o niños que necesitan un cambio de entorno (time-out kids), y como les viene muy bien la estancia aquí, quiero seguir con esto.

 Así pues, somos una comunidad con mucho cambio de participantes, compartiendo alegría de vivir, aprender, trabajar, y comer; y unas 27 hectáreas de terreno, entre tierra de cultivo y monte, y unas vistas espléndidas en un ambiente puro.

También estamos abiertos a más miembros a largo plazo.

 

    We, that is me and my carpenter son and  (when they are at home)two daughters, and the volunteers coming and going, have been developing this project since 1981.  We have been receiving 3 – 7 helpers from all over the world (average/year, staying at the same time, 3 times had even 25!) for more than 25 years by now, staying for anything between a week and over a year.

We are open for more long-term members, which would enable me to put more emphasis on the aspects of healing and teaching inner work and deep massage, be it in seminars or individual work.

    We try to reach self sufficiency with ecological gardening, fruit trees, animals (goats, chicken,  horses and 2 big dogs), solar and        wind energy  , 5  sources, natural medicine and recycling whatever we can, respecting and adapting the norms of permaculture.  

Also I have years of experience working with difficult kids or those who need a time-out.

So we are a community with changing members who share joy of life & work in a splendid setting, and:


        Wir, das sind  ich, Amiro Wolfgang, mein Sohn der Zimmermann und(wenn sie mal zu Hause sind) meine zwei Töchter  
und die vielen helfenden Besucher die kommen und gehen, leben hier seit 1981.
Meistens haben wir 3 bis 7 Freiwillige aus der ganzen Welt bei uns (durchschnitt/Jahr, hatten dreimal sogar 25 gleichzeitig). Diese bleiben für gewöhnlich zwischen einer Woche und bis zu einem Jahr. 
             Wir sind offen für langfristige Mitarbeiter. 


      Wir versuchen uns so gut es geht selbst zu versorgen; mit eigenen Gärten und was uns Ziege und Hühner so bieten können. (Milchprodukte machen wir selber).
      Auch nutzen wir Sonnen- und Windenergie,  vier eigene Quellen  sowie Methoden der Naturheilkunde.

    Wir freuen wir uns auch wenn Helfer mit Kindern kommen; diese sind unsere Zukunft.
  Ich habe auch viel mit Kindern gearbeitet die aus schwierigen Verhältnissen kommen und eine Änderung in ihrem Leben brauchten. Diesen tat es sehr gut hier zu sein und mit manchen stehe ich noch heute in Kontakt. 

 

Nous, c'est moi et mon fils le charpentier y(quand ils sont à la maison) mes deux filles, et des visites qui vont et viennent; 
nous vivons ici depuis l'anee 1981.


Nous essayons d'approcher l'autosuffisance avec: deux potagers bio, arbres fruitiers, animaux (chèvre a lait, des poules, cinq juments et deux chiens), de l'énergie solaire et éolienne, sources a eau, de la médecine naturelle, du recyclage / réutilisation de tout ce que nous pouvons et nous adaptons aussi les normes de la permaculture lorsque possible.

Nous avons entre 3 et 7 bénévoles provenant du monde entier, à la maison en meme temps (moyenne/an, mais on avait 25 trois fois),

et ils restent d' habitude quelque chose d' entre une semaine à plus d'un an.

Nous accueillons les personnes avec des enfants en particulier, les enfants sont l'avenir.

J' ai aussi des années d' experience en  travaillant avec les enfants en difficulté et/ou les enfants qui ont besoin d'un changement d'environnemen, un travail qui me plait.

Nous sommes donc, une communauté avec un grand changement de participants tout les ans, partageant la joie de vivre, d'apprendre, de travailler et de manger; sur environ 27 hectares de terres, y compris les terres agricoles et de la montagne avec des vues splendides dans un environnement pur.
Nous sommes également ouverts aux membres à plus long terme.

Recibimos voluntari@s de todo el mundo desde hace mas que 25 años . Buscamos nuevos miembros con ganas de cultivar y cuidar la tierra, para compartir la alegría de vivir aquí, la responsabilidad y el esfuerzo de llevarlo adelante y para liberar tiempo para aumentar el aspecto del desarrollo personal (me dedico a la medicina natural, masaje profundo , mediante cursos o trabajo individual).
Casi siempre tenemos de 3 a 7 voluntari@s de todo el mundo, y suelen quedarse entre una semana y más que un año.

Historia del proyecto

 

 

Yo, Amiro Wolfgang, he estudiado en Heidelberg para ser profesor de inglés y geografía.
Cuando empecé a trabajar, me di cuenta que el sistema de educación publica no es apropiado para el desarrollo de los niños, y por eso busqué una alternativa más positiva para todos.

   Ahora soy Masajista de masaje profundo y ayudo a gente que quieren avanzar en su vida ( o p.e.tiene problemas de salud, el estrés de nuestro mundo…), y para eso necesitaba un lugar tranquilo e inspirante, un lugar dónde la gente pueda ocuparse de sí mismo.
Por eso estoy ahora aquí, desde el año 1981 comparto este sitio magnífico.

   Ahora el Pardal es un centro para el aprendizaje y crecimiento personal.
Está rodeado de naturaleza en medio del “Parque Natural de las Sierras de Cazorla, Segura y las Villas”,
a 1.527 m de altura.
   El cortijo tiene más que 100 años, espesos muros de piedras naturales, tejado verde (tierra y hierbas).

No tenemos vecinos a menos de una hora de distancia y las poblaciones más cercanas están a 1,5 – 2 horas en coche o 2 - 3 horas andando.

 

I, Amiro Wolfgang, the founder of this project, have studied in Heidelberg to be teacher of English and geography.
When I started working as such, I realized that our system of education is not properly helping the kids to develop
and so I looked for a more meaningful way of life for me.
           I knew I had a passion for helping people grow, change their lifestyle, improve their health and get out of the stress of the modern world, so I made it my specialty.
Looking for a perfect setting for my work, I was guided here where I've now worked and lived since the year 1981.
 El Pardal is a place for learning and growing, and it's the perfect place for unstressing and finding yourself.

Over the last 40 years I have been learning, practicing and teaching many ways of holistic healing, above all through deep massage combined with energy & inner work. 

The over 100 years old farmhouse we reformed (natural stone walls, grass roof) is situated at 1500 m altitude, surrounded by nature, inside Spain’s biggest natural park, the „Parque Natural de las Sierras de Cazorla, Segura y Las Villas”.

No neighbour nearer than one hour, the nearest villages are at a distance of 2-3 hrs walking or 1,5 hrs by car. There is alpine Vegetation with pines, stone oaks, varieties of bushes and grassland.

 

 

 



Erst habe ich, Amiro Wolfgang, in Heidelberg Englisch und Geografie auf Lehramt studiert.

Als ich mit der Arbeit an der Schule begann, bemerkte ich das die Kinder in dem Schulsystem nicht gut wachsen konnten und so wollte ich mich auch nicht dareinfügen.

Ich will dazu beitragen dass diese Welt ein besserer Ort für alle seine Lebewesen wird, den Menschen helfen ihr Leben zu verändern, um auch ihre Gesundheit zu verbessern. Ich wollte einen Beruf haben, in dem ich Menschen in ihren verschiedenen Lebensphasen helfen konnte und wurde u.a.Tiefenmasseur.

Dies ging aber schlecht in unserer stressigen Kultur und so suchte ich einen geeigneten Platz in der Natur.

   Ich fand diesen wunderbaren Platz, dies war 1981.

    El Pardal ist ein Platz zum Wachsen und Lernen, und ist der perfekte Platz um sich ungestresst auf seine Entwicklung zu konzentrieren.
   Seit über  40 Jahren praktiziere, lehre und lerne ich Innere Arbeit sowie Tiefenmassage mit verschiedenen Techniken.

 

 Das Setting, der mehr als 100 Jahre alte Hof auf 1500 Höhenmetern, weit weg von jeglicher Syphilisation, die nächsten Nachbarn sind in einer Stunde Fussweg zu erreichen, macht meine Arbeit leichter für mich und alle die meine Hilfe annehmen. 
Zu uns gelangt man mit dem Auto in 2 Stunden vom nächstgelegendem Ort oder zu Fuss in 2-3 Stunden. 

 

 

Moi Amiro Wolfgang, j'ai étudié professeur d'anglais et de géographie à Heidelberg, Allemagne.
Quand j'ai finie les études et j'ai commencé à travailler, je me suis rendu compte que je  n'aimais pas  le système éducatif. Je ne le voyais pas approprié pour les enfants et ainsi j'ai commencé à chercher un nouveau style de vie.  
Je suis maintenant un professionnel du massage profond.
Mon ambition est d'aider les gens qui ont des problèmes de stress dans leur vie, et pour cela besoin d'un endroit calme et inspirant. Un endroit où l'on peut  prendre soin de soi-même.
Voilà ce qui m'amène vivre à cet endroit excellent en 1981.  
Maintenant Pardal est un centre d'apprentissage et de croissance personnelle.
Il est entouré par la nature au milieu de la «Sierras de Cazorla", a 1527 m de hauteur.
Le Mas date d'il y a plus de 100 ans, avec des épais murs en pierre naturelle et du toit vert avec de la terre et des herbes.
Aucun voisin n'est à moins d'une heure à pied et les villes les plus proches sont de 1,5 à 2 heures en voiture ou 2 à 3 heures de marche.

 

Nuestros usuarios

Damos la bienvenida a voluntari@s de todo el mundo desde hace mas que 35 años . Estamos abiertos a nuevos miembros a largo plazo con ganas de cultivar y cuidar la tierra, para compartir la alegría de vivir aquí, la responsabilidad y el esfuerzo de llevarlo adelante y para liberar tiempo para que puedo aumentar el aspecto del desarrollo personal (mediante cursos o trabajo individual)(me dedico a la medicina natural, masaje profundo y psicologia humanistica).


We welcome as guests those interested in their inner growth and making this project ever more beautiful and complete. Besides I am willing to teach what I learned and help you  if possible.

Wir freuen uns über Menschen die lernen, an sich arbeiten und helfen wollen.